長女のアパートに行く途中、夕飯にと「餃子の王将」に立ち寄る。入り口の窓から持ち帰りでレバニラ炒めとホイコーローを注文する。そしたら店員のにーちゃん、マイクで厨房に
レバニラ ホイコーロー イナホ!とイミフの暗号を言う。カネ払って料理が出来るのを待っていたが、どーも「イナホ!」が気になる。聞いてみた。
ふなきさん「あのさ、さっき”イナホ”って言ったよね?あれどーゆー意味?」
にーちゃん「”イ”は一(いち)の意味で、”ナホ”は中国語で持ち帰りの意味です!」
ほーなるほど、聞いておいてよかった。でないと多分、この日は気になって寝れなかったな!
この記事へのコメント